sábado, 29 de septiembre de 2012

3168JC - Brihadaranyaka Upanishad 5º Adhaya

3168JC - Brihadaranyaka Upanishad 5º Adhaya

Jul 26, '08 10:44 AM
for everyone

QUINTO ADHAYA

 

PRIMER BRAHMANA

 

1. Ese Brahma invisible es infinito, este Brahma visible es infinito. Este Brahma visible infinito procede de este Brahma invisible infinito. Al captar la plenitud de este Brahma visible infinito, queda ese Brahma invisible infinito.

Om es el éter, es Brahma. Existe el antiguo éter invisible y el éter visible de la atmósfera; así habló Kauravyayaniputra. Este (el Om) es el Veda (el medio para llegar al conocimiento), así lo conocen los brahmines. A través de ello uno conoce todo lo que tiene que ser conocido.

 

SEGUNDO BRAHMANA

 

1.    Los tres descendientes de Prajapati (86), los dioses, los hombres, y los Asuras (malos espíritus) habitaron como Brahmacharya (estudiantes) con su padre Prajapati. Habiendo finalizado sus estudios, los dioses dijeron: “Señor, dinos  algo.”  El  les pronunció la sílaba Da. Y les preguntó: “¿Comprendisteis?” Ellos respondieron: “Sí, comprendimos. Nos dijisteis “Damyata,”  “estad entregados.”  “Si,”  dijo, “habéis comprendido.”

2.    Entonces los hombres le dijeron: “Dinos algo, Señor.” El les dijo la misma sílaba Da. Entonces él les preguntó: “¿Comprendisteis?”  Ellos dijeron: “Si que comprendimos. Nos dijisteis, “Datta,”  “Dedicáos.”  “Sí,”  dijo él, “habéis comprendido.”

3.    Entonces los Asuras le dijeron: “Señor, dinos algo.” El les dijo la misma sílaba Da. Entonces él les preguntó: “¿Comprendisteis?” Ellos respondieron: “Si que comprendimos. Nos dijisteis, “Dayadham,”  “Sed misericordiosos.”. “Sí,” dijo él, “habéis comprendido.”

La voz divina del trueno repite el mismo Da, Da, Da, que quiere decir; estad entregados, dad, se misericordiosos. Así pues, que sea enseñada esa triada: la Entrega, la Dedicación y la Misericordia.
 

TERCER BRAHMANA

 

1.    Prajapati es el corazón, es este Brahma, es todo esto. El corazón, hridaya, consiste en tres sílabas. Una sílaba es hri, y a aquel que conoce esto, sus sentidos y los objetos de los sentidos le traen ofrendas. Otra sílaba es da y a aquel que conoce esto, sus sentidos y los objetos de los sentidos le otorgan presentes. La otra sílaba es yam, y aquel que conoce esto, va al cielo (svarga) que se convierte en su mundo.

 

CUARTO BRAHMANA

 

1.    En verdad este corazón es incluso eso, y en verdad fue el verdadero Brahma. ¡Y quienquiera que conoce que este grande y glorioso primer nacido es el verdadero Brahma, conquista estos mundos, y así como conquistará cualquiera que fuesen los enemigos! Así es con quienquiera que conoce que este grande y glorioso nacido es el verdadero Brahma: porque Brahma es el verdadero.

 

QUINTO BRAHMANA

 

1.    En el principio este mundo era agua. El agua creó el verdadero, y el verdadero es Brahma. De Brahma surgió Prajapati, y de Prajapati los Devas (dioses). Los Devas adoran solamente al verdadero (satyam). Este satyam consiste en tres sílabas. Una sílaba es sa, otra es t(i), y la tercera yam. La primera y la última sílaba son verdaderas, y la del medio es la falsa. La falsa se encuentra a ambos lados rodeada por las verdaderas, y así la verdad prepondera. La falsa no hace daño a aquel que conoce esto.

2.    Ahora bien, lo que es verdadero, es el Aditya (el sol), la persona que vive en ese astro, y la persona de visión clara. Estos dos descansan el uno en el otro, el primero descansa con sus rayos en el segundo, y el segundo con sus pranas (sentidos) en el primero. Cuando el segundo está a punto de dejar esta vida, él ve ese astro todo blanco, y esos rayos (del sol) no vuelven a él.

3.    Ahora bien, de la persona en ese astro solar Bhuh es la cabeza, porque la cabeza es una, y esa sílaba es una; Bhuvah los dos brazos, porque los brazos son dos, y estas sílabas son dos; Svar el pie, porque los pies son dos, y estas sílabas son dos. Su nombre secreto es Ahar (día), y aquel que conoce esto, destruye (hanti) el mal y lo abandona.

4.    De la persona de visión clara Bhuh es la cabeza, porque la cabeza es una, y esa sílaba es una; Bhuvah los dos brazos, porque los brazos son dos, y estas sílabas son dos; Svar el pie, porque los pies son dos, y estas sílabas son dos. Su nombre secreto es Aham (ego), y aquel que conoce esto, destruye (hanti) el mal y lo abandona.

 

SEXTO BRAHMANA

 

1.    Esa persona, bajo la forma de la mente (manas), siendo ciertamente luz, está dentro del corazón, pequeña como un grano de arroz o cebada. El es el gobernante de todos, el señor de todos; él gobierna todo esto, todo lo que existe.

 

SÉPTIMO BRAHMANA

 

1.    Dicen que el rayo es Brahma, porque el rayo atraviesa las nubes. Aquel que conoce esto, que Brahma es el rayo, él atraviesa el mal, porque en verdad Brahma es el rayo.

 

OCTAVO BRAHMANA

 

1.    Que él medite en la palabra como una vaca. Sus cuatro ubres son las palabras Svaha, Vashat, Hanta y Svadha. Los dioses viven en dos de sus ubres, Svara y Vashat, los hombres en Hanta, y los antepasados en Svadha. El toro de esa vaca es la respiración (prana), el ternero la mente.

 

NOVENO BRAHMANA

 

1.    Agni Vaisvanara es el fuego dentro del hombre, por el cual, se digiere la comida. Su sonido es el que se oye cuando uno tapa sus oídos. Cuando él está a punto de abandonar esta vida, él no oye ese sonido.

 

DÉCIMO BRAHMANA

 

1.    Cuando la persona se va de este mundo, va al viento. Entonces el viento le hace espacio, como el agujero de una rueda de carruaje, y a través de ella sube más alto. Llega al sol. Entonces el sol le hace espacio, como el agujero de una Lambara (instrumento musical), y a través de ella sube más alto. Llega a la luna. Entonces la luna le hace sitio, como el agujero de un tambor, y a través de él sube más alto, y llega al mundo donde no hay ni tristeza ni dolor. Allí él vive eternos años.

 

UNDÉCIMO BRAHMANA

 

1.    Esta es ciertamente la mayor penitencia; un hombre enfermo sufre dolor. Aquel que conoce esto, conquista el mundo más alto.

Esta es ciertamente la mayor penitencia: llevan a una persona muerta al bosque. Aquel que conoce esto, conquista el mundo más alto.

Esta es ciertamente la mayor penitencia; colocan a una persona muerta en el fuego. Aquel que conoce esto, conquista el mundo más alto.

 

DUODÉCIMO BRAHMANA

 

1.    Algunas personas dicen que la comida es Brahma, pero esto no es así, porque la comida se pudre sin la vida (prana). Otros dicen que la vida (prana) es Brahma, pero esto no es cierto porque la vida se seca sin la comida. Entonces estas dos deidades (comida y vida), cuando se hacen una, alcanzan el estado más alto (son Brahma). Entonces Patrida le dijo a su padre: “¿Podré hacer algún bien a aquel que conoce esto, o podré hacerle algún mal?” Su padre le dijo, llamándole con la mano: “No es así, oh Patrida: porque, porque, ¿quién podrá alcanzar el estado supremo, si solamente ha llegado a la unidad de estas dos?” Y luego añadió: “Vi, en verdad, la comida es Vi, porque todos estos seres descansan en la comida.” Y continuó diciendo: “Ram; ciertamente, la vida es Ram, porque todos estos seres se deleitan en la vida. Todos los seres descansan en él, todos los seres se deleitan en aquel que conoce esto.”

 

DECIMOTERCER BRAHMANA

 

1.    A continuación sigue el Uksha (88). En verdad, la respiración (prana) es Uksha, porque la respiración eleva todo esto. De aquel que conoce esto, nace un hijo sabio, conociendo el Uksha; obtiene unión y unidad con el Uksha.

2.    A continuación siguen los Yagus. En verdad, la respiración es Yagus, porque todos estos seres están unidos en la respiración. Para aquel que conoce esto se unen todos los seres para procurar su excelencia; obtienen unión y unidad con los Yagus.

3.    A continuación sigue el Saman. En verdad, la respiración es el Saman, porque todos estos seres se reúnen en la respiración. Para aquel que conoce esto, se unen todos los seres para procurar su excelencia; alcanza la unión y la unidad con el Saman.

4.    A continuación sigue el Kshatra. En verdad la respiración es el Kshatra, porque la respiración es Kshatra, la respiración le protege de ser herido. Aquel que conoce esto, obtiene Kshatra (poder), que no requiere ninguna protección; obtiene unión y unidad con Kshatra.

 

DECIMOCUARTO BRAHMANA

 

1.    Las palabras Bhumi (tierra), Antariskha (firmamento) y Dyu (cielo) forman ocho sílabas. Un pie del Gayatri consiste en ocho sílabas. Este pie son los tres mundos. Y aquel que conoce ese pie, conquista toda la extensión de los tres mundos.

2.    Los Rikas, el Yagumshi y el Samani forman ocho sílabas. Un pie (el segundo) del Gayatri consiste en ocho sílabas. Este pies son los tres Vedas, el Rigveda, el Yajurveda y el Samaveda y aquel que conoce ese pie, conquista todo lo que abarca ese conocimiento triple.

3.    El Prana (la respiración), el Apana (la expiración), y el Vyana (la respiración interior) forman ocho sílabas. Un pie (el tercero) del Gayatri consiste en ocho sílabas. Este pie son las tres respiraciones vitales. Y aquel que conoce ese pie, conquista todo lo que respira. Y de ése (Gayatri o palabra), éste ciertamente es el cuerpo (turiya), el pie brillante (darsana), brillando en lo alto de los cielos. Lo que aquí se dice de “turiya” (el cuarto) también va dirigido el Katurtha (el cuarto); lo que se dice de “darsatam padam” (el pie brillante) también va dirigido a aquel que es como si fuera visto (la persona en el sol); y lo que se dice de “paroragas” (aquel que brilla en lo alto por encima de los cielos) también va dirigido a aquel que brilla más y más alto por encima de todos los cielos. Y aquel que así conoce ese pie del Gayatri, también él brilla con felicidad y gloria.

4.    Ese Gayatri (como fue descrito antes con sus tres pies) descansa en ese cuarto pie, el brillante, en lo alto por encima del cielo. Y ése de nuevo descansa en el Verdadero (satyam), y el Verdadero es el ojo, porque el ojo se le conoce como verdadero. Y por lo tanto incluso ahora, si dos personas están discutiendo, y uno dice, yo vi, y el otro dice, yo escuché, entonces deberíamos confiar en el que dijo, yo vi. Y el Verdadero de nuevo descansa en la fuerza (balam), y la fuerza es la vida (prana), y ese Verdadero descansa en la vida. Por lo tanto dicen que la fuerza es más fuerte que el Verdadero. Así ese Gayatri descansa en relación con el ser (como vida). Ese  Gayatri protege (attre) las respiraciones vitales (gayas); las gayas son los pranas (respiraciones vitales), y las protege. Y como protege (tatre) las respiraciones vitales (gayas), por  eso es llamado Gayatri. Y ese verso Savitri que enseña el maestro, eso es (la vida, el prana, e indirectamente el Gayatri); y a quienquiera que se lo enseña le protege sus respiraciones vitales.

5.    Algunos enseñan ese Savitri como un verso Anushtubh, diciendo que el lenguaje es Anushtubh, y que enseñamos ese lenguaje. Que nadie haga esto, sino que él enseñe el Gayatri como Savitri. E incluso si uno que conoce esto recibe lo que parece ser un premio (como maestro), sin embargo esto no es igual a un pie del Gayatri.

6.    Si un hombre (un maestro) recibiera como sus honorarios estos tres mundos llenos de todas las cosas, obtendría ese primer pie del Gayatri. Y si un hombre recibiera como sus honorarios todo lo que abarca este conocimiento tripartito, obtendría ese segundo pie del Gayatri. Y si un hombre recibiera como sus honorarios todo aquello que respira, obtendría ese tercer pie del Gayatri. Pero “ese cuarto pie que brilla en lo alto por encima de los cielos,” no puede ser conseguido por nadie, ¿de dónde entonces se pueden recibir tales honorarios?

7.    La adoración de ése (Gayatri):

“Oh Gayatri, tú tienes un pie, dos pies, tres pies, cuatro pies. Tú no tienes pues, porque eres desconocido. Adoración a tu cuarto pie brillante por encima de los cielos.” Si alguien que sabe esto odia a alguien y dice: “Que él me obtenga esto,” o “Que este deseo no le sea cumplido a él,” entonces ese deseo no le es cumplido a aquél contra el que él así rezó, o si él dice: “Que yo obtenga esto.”

8. Y entonces Ganaka Vaideha habló sobre este punto a Budila Asvatarasvi: “¿Cómo es posible que tú que hablabas como si conocieras el Gayatri, te has convertido en un elefante y me llevas a mi?”  El respondió: “Su Majestad, yo no conocía su boca. Agni, el fuego es en verdad su boca; y si la gente amontona en el fuego lo que incluso parece ser mucha madera, lo consume todo. Y así, un hombre que conoce esto, incluso aunque cometa lo que parece ser un gran mal, lo consume todo y se vuelve puro, limpio y libre de deterioro y muerte.”

 

DECIMOQUINTO BRAHMANA

 

1.    La casa del Verdadero (el Brahma) está cubierta con un disco dorado. Ábrelo, oh Púshan, para que podamos ver la naturaleza del Verdadero.

2.    ¡Oh Púshan, el único sabio, Yama (juez), Surya (sol), hijo de Prajapati, extiende tus rayos y reúnelos! Yo veo la luz que es su forma más bella. Soy lo que él es (es decir, la persona en el sol).

3.    ¡Respiración al aire y al inmortal! Entonces mi cuerpo acaba en cenizas. ¡Om! ¡Recuerda, mente! ¡Recuerda tus obras! ¡Recuerda mente! ¡Recuerda tus obras!

4.    Aquí, condúcenos a la beatitud por un buen camino, ¡tú, oh Dios, que conoces todas las cosas! ¡Mantén alejado de nosotros el mal, y se ofreceremos todas las alabanzas!

No hay comentarios:

Publicar un comentario