sábado, 29 de septiembre de 2012

3170JC - Brihadaranyaka Upanishad - Notas

Brihadaranyaka Upanishad - Notas

Jul 26, '08 10:55 AM
for everyone
3170 - Brihadaranyaka-Upanishad-Notas

 

NOTAS:

 

1.     Apelativo de Yama, dios de la muerte.

2.     Se refiere al sacrificio del fuego, cuyo nombre es Nakiketa, según el parrafo anterior.

3.     Indra, señor de los dioses.

4.    Vayu, dios del viento.

5.    Genios, Cf. Taiti.Up. II Valli, 8,1

6.    Según la teoría de las edades o yugas, la edad de Treta corresponde a la edad de la verdad. Es ella el bien descansa sobre tres pilares (treta), en tanto que el mal, la cuarta columna, forma la semilla. Su opuesta corresponde a la edad actual, el Kali Yuga o edad de la oscuridad, donde el mal descansa sobre tres pilares y el bien, la cuarta columna, se halla en forma de semilla.

7.    Los siete mundos constituyen las recompensas de un piadoso sacrificador, el primero es Bhu, el último Satya. Los siete mundos pueden ser explicados también como los mundos del padre, abuelo y bisabuelo, del hijo, nieto y biznieto del mismo sacrificador.

8.    Dioses.

9.    Sabios o videntes.

10. Ver nota 8.

11. Ver nota 9.

12. Rito del fuego.

13. Ver nota 8.

14. Ver nota 8.

15. Ver nota 3.

16. Maestro o guru de los dioses.

17. Señor de todas las criaturas.

18. Enseñado por Varuna y aprendido por Bhrigu Varuni, hijo de Varuna.

19. Ver nota 8.

20. Según Max Muller, todo esto no son más que etimologías imaginarias de las palabras sánscritas asvamedha y arka.

21. Ver nota 20.

22. Ver nota 17.

23. Ver nota 17.

24. Ver nota 8.

25. Ver nota 16.

26. La ascensión es una ceremonia para dirigirse a los dioses o para convertirse uno mismo en dios. Consiste en la recitación de ciertos himnos.

27. Persona en los Upanishads tiene el sentido de alma o conciencia individual.

28. Casta de los guerreros.

29. La casta inferior.

30. Estas son las cuatro castas de la India; los brahmanes, los kshatriyas o guerreros, los vaisyas o comerciantes y los sudras, la gente ordinaria que no pertenece a las otras tres. Los parias o sin castas son los socialmente más humildes, pues no pertenecen a ninguna de las clases anteriores.

31. Ver nota 9.

32. Quintuple, pues consiste en mente, habla, aliento, vista y oído.

33. Ver nota 27.

34. Cf. nota 17.

35. Sama significa canción y también igualdad.

36. Ganaka es conocido en la historia como un rey sabio y benévolo. Parece que Agatasatru está dispuesto a ofrecer una gran recompensa a un verdadero sabio, pues todos los sabios andan tras Ganaka para establecerse en su corte.

37. Ver nota 27.

38. Los siete órganos de la cabeza, por los cuales el hombre percibe el mundo y queda atado a él.

39. Son llamados imperecederos, según Max Muller porque, al proporcionar alimento al prana o aliento vital, evitan que el cuerpo perezca.

40. Rudra o Siva, Señor de los mundos que rige a las almas individuales y a la naturaleza primordial (prakriti).

41. Otro de los dioses védicos. Se le suele identificar como el dios de la lluvia.

42. Ver nota 9.

43. Se refiere al método para alcanzar el conocimiento de la verdad que consiste en negar todo lo que es ilusión hasta llegar a lo verdadero.

44. Yagñavalkya tenía dos esposas, Maitreyi y Katayani. Maitreyi estaba unida a Brahma, pero Katayani tenía el mismo conocimiento que las demás mujeres.

45. Ver nota 28.

46. Madhu, miel. Parece que aquí está tomado como ejemplo de algo que es a la vez causa y efecto, o también como ejemplo de cosas que dependen mutuamente una de otra, o que no pueden existir  una sin la otra. Puesto que las abejas fabrican la miel y ésta sustenta a las abejas, las abejas y la miel son a la vez causa y efecto, o dependen completamente uno del otro. De igual forma sucede con la tierra y los seres que viven en ella. Esta filosofía se denomina Madhuvidya, la ciencia de la miel, que Dadhyak comunicó a los Aswins.

47. Ver nota anterior.

48. Estas oblaciones consisten en madera y aceite, en carne y leche y Soma. La primera, madera y aceite, arde por completo al ser echada en el fuego; la segunda, carne, en contacto con el fuego produce un ruido característico, y la tercera, que consiste en leche, Somas, etc., se hunde en la tierra.

49. Los puronuvakyas son himnos que se recitan antes del sacrificio; los Yagyas acompañan al sacrificio y los Sasyas se recitan para los Shastras. Los tres son llamados Stotriyas.

50. Graha, suele significar una vasija para las oblaciones del sacrificio. Sin embargo, aquí está tomado en el significado secundario del que toma o capta, es decir, un órgano de percepción de los sentidos, mientras que atigraha es tomado en el sentido de lo que es aprehendido o captado, es decir, un objeto de la percepción de los sentidos.

51. Ver nota 27.

52. El sentido de este pasaje, según Max Muller, es que el samsara o estado de liberación sigue presente en el Karma o acciones de un ser que ya lo ha obtenido, pues el Karma o acciones en sí misma nunca conducen al estado de liberación.

53. Ver nota 5.

54. Una antigua raza de reyes que desapareció de la tierra.

55. Ver nota 3.

56. Ver nota 17.

57. Según el comentarista, las preguntas sobre Brahma deben ser respondida únicamente por las escrituras, y no mediante discusión.

58. Aparecerá poco después con el nombre de Gautama.

59. Se refiere a Gargi Vakaknavi, no a la mujer de Yagñavalkya.

60. Esta repetición de la pregunta anterior no aparece en el texto Madhyandina.

61. La explicación etimólogica de Vasau no está muy clara. Quizá Vasu signifique el mundo o sus moradores. En este pasaje el comentador apenas consigue aclarar el texto.

62. Atman aquí no tiene el sentido de ser o conciencia individual.

63. Todo aquí significa la vida de los hombres y el fruto de sus acciones.

64. Ver nota 27.

65. Deidad o devata, aquí significa aquello de lo cual surge la persona.

66. Según Max Muller, porque avivan el fuego del amor.

67. Angaravishayana significa un recipiente donde se apagan los trozos de carbón. Parece que Yagñavalkya al decir que Sakalya fue escogido como angaravishayana por los demás brahmines quería decir que aquellos lo habían escogido como víctima, esto es, que podría ser quemado o consumido por Yagñavalkya.

68. Diksha es el rito iniciatorio para el sacrificio Soma. Una vez hecho el sacrificio Soma, que tiene que ser comprado, el sacrificador se llena de sabiduría y se va errando en dirección al norte, que es el punto cardinal de Soma.

69. Palabra de reproche.

70. Porque el apana escaparía hacia abajoy el prana hacia arriba si no fueran retenidos por el vyana.

71. Porque los tres, prana, apana y vyana se precipitarían en todas direcciones si no estuvieran atados al adana o aliento exterior.

72. El Samana no se puede tomar aquí por uno de los cinco pranas, generalmente mencionados antes del udana, sino que aquí tiene el sentido del Sutratman. El Sutratman mora en el Antaryamin, y éste en Brahma, por lo cual ha sido mencionado después del udana.

73. Las ocho moradas, los ocho mundos, los ocho dioses y las ocho personas han aparecido en las paginas anteriores.

74. Parece que la explicación de Gitran es coja o imperfecta, pues de las cuatro formas de las manifestaciones de Brahma, él solo enseñó una. Las otras tres son su cuerpo, su lugar y su forma de adoración.

75. Ver nota 3.

76. Indra recibe el nombre de Vaisvanara por parte del comentarista y su mujer, Virag. La pareja en el estado de vigilia es Visva; en estado de sueño, Taigasa.

77. Ver nota 3.

78. Los Videhas eran los subditos del rey Ganaka.

79. En este mundo, mientras está despierto o soñando, en el otro mundo cuando está envuelto en el sueño profundo.

80. Ver nota 5.

81. Ver nota 8.

82. Ver nota 17.

83. Max Muller ha seguido aquí la traducción de Sankara, es decir, avedhi por ignorante, pero según afirma, parece que el texto está corrompido.

84. Los cinco ganas, es decir, los Gandharvas, Pitris, Devas, Asuras y Kakshas; o bien, el aliento, el ojo, el oído, la comida y la mente.

85. Ver nota 41.

86. Ver nota 17.

87. Ver nota 17.

88. Meditación o himno denominado ukhta.

89. Ver nota 8.

90. Ver nota 9.

91. El comentarista toma el punto de vista opuesto a Max Muller. Segun el número, en tiempos de infortunio, algunos sabios de casta superior habían sido discípulos de maestros de castas inferior, no para aprender, según él, sino meramente para vivir. Por eso, según aquél, Gautama se hace discípulo de palabra meramente, pues iría contra toda ley el hacerlo de otro modo.

92. Aquí también la interpretación de Max Muller, que él reconoce como hipotética, difiere de la de Shankara.

93. Pronunciado Gui en español. Es mantequilla fundida, previamente limpiada de impurezas.

94. Ver nota 17.

95. Probablemente se refiere a la lista genealógica que viene a continuación.

96. Según Max Muller estas partes del texto no admiten traducción, por lo cual quedan en sánscrito.

97. Ver nota 17.

No hay comentarios:

Publicar un comentario