sábado, 1 de septiembre de 2012

L'histoire du roi Bharata - S.B.5.7.1-14



EL AGUA

MULTIPLY


juancas

EL AGUA - MULTIPLY

Creado por juancas  del 01 de Septiembre del 2012


L'histoire du roi Bharata - S.B.5.7.1-14
Jul 20, '08  1:21 PM
for everyone

De: Les Ami\(e\)s de  Krishna.
Fecha: 05/19/08  04:01:22
Para:
Asunto: L'histoire du roi Bharata - S.B.5.7.1  - 14
 

Le bulletin de  
"LADK ou les Ami(e)s de Krishna"
Dédié à Sa Divine Grâce A.C.  Bhaktivedanta Swami Srila Prabhupada
Fondateur du mouvement Hare Krishna

 
ATTENTION! ATTENTION! ATTENTION!
Vous pouvez  me contacter directement à cette adresse:

http://www.vedaveda.com/aide/entre_aide.html  
Verset du Jour.
Arjuna dit : O Krsna, d'abord Tu me demandes  de renoncer aux actes, puis d'agir, dans un esprit de dévotion. Dis-le-moi  clairement, je T'en prie: quelle voie, de ces deux, est la meilleure? (5.1)  Cliquez ici pour lire  la Bhagavad-gita.
Nouvelle du Jour.

Lundi le 19 mai, 2008.
L'histoire du roi  Bharata.

SRIMAD-BHAGAVATAM
CHANT 5
CHAPITRE 7

L'histoire du roi Bharata.

RÉSUMÉ DU CHAPITRE

Ce chapitre relate l'histoire de Bharata Maharaja, l'empereur du monde entier. Ce monarque accomplit divers rites sacrificiels (des yajnas védiques) et sut satisfaire le Seigneur Suprême en L'adorant de diverses façons. Le moment venu, il quitta son foyer pour résider à Hardwar, où il passa ses jours absorbé dans des exercices de dévotion. Sur l'ordre de son père, Sri Rsabhadeva, Bharata Maharaja épousa Pancajani, la fille de Visvarupa; il régna ensuite paisiblement sur toute la Terre. Auparavant, cette planète était appelée Ajanabha, mais après le règne de Bharata Maharaja, elle prit le nom de Bharata-varsa. Pancajani donna au roi cinq fils, qu'il nomma respectivement Sumati, Rastrabhrta, Sudarsana, Avarana et Dhumraketu. Bharata Maharaja observait très rigoureusement les principes de la religion et marchait strictement sur les traces de son père. C'est pour cette raison qu'il put très bien gouverner ses sujets. Du fait qu'il accomplissait divers yajnas pour la satisfaction du Seigneur Suprême, lui-même se trouvait comblé. Serein et imperturbable, il se consacrait de plus en plus à ses pratiques de dévotion, dédiées à Vasudeva. Bharata Maharaja était apte à comprendre les principes adoptés par de saints personnages comme Narada, et il suivait la voie tracée par les sages. En outre, il gardait constamment Vasudeva en son coeur. Après s'être acquitté de ses devoirs royaux, il divisa son royaume entre ses cinq fils, puis quitta le palais pour se rendre en cet endroit de Pulaha connu sous le nom de Pulaha-asrama. Là, il se nourrissait de légumes et de fruits sauvages et rendait un culte à Sri Vasudeva avec tout ce que lui offrait la nature. Il accrût ainsi sa dévotion pour le Seigneur, de telle sorte qu'il prit davantage conscience de son existence spirituelle toute de félicité. Du fait de son haut niveau de réalisation, on voyait parfois apparaître sur son corps les huit transformations groupées sous le nom d'asta-sattvika -par exemple, des larmes extatiques et des tremblements-, qui sont des symptômes d'amour pour Dieu. Maharaja Bharata adorait également le Seigneur Suprême avec les mantrascontenus dans le Rg-veda, qui sont généralement connus sous le nom de gayatri-mantra et qui sont adressés au Narayana suprême situé à l'intérieur du Soleil.



SRIMAD-BHAGAVATAM
CHANT 5
CHAPITRE 7

L'histoire du roi Bharata.

VERSET 1

sri-suka uvaca
bharatas tu maha-bhagavato yada bhagavatavani-tala-paripalanaya
sancintitas tad-anusasana-parah pancajanim visvarupa-duhitaram upayeme.

TRADUCTION

Sukadeva Gosvami dit:
O roi, sache que Bharata Maharaja était un bhakta du plus haut niveau. Obéissant aux ordres de son père, qui avait déjà décidé de l'installer sur le trône, il entreprit de gouverner la terre entière, puis épousa Pancajani, la fille de Visvarupa.

VERSET 2

tasyam u ha va atmajan kartsnyenanurupan atmanah panca janayam asa
bhutadir iva bhuta-suksmani. sumatim rastrabhrtam sudarsanam avaranam
dhumraketum iti.

TRADUCTION

Tout comme le faux ego engendre les objets subtils des sens, Maharaja Bharata engendra cinq fils dans le sein de Pancajani, son épouse; il les nomma respectivement Sumati, Rastrabhrta, Sudarsana, Avarana et Dhumraketu.

VERSET 3

ajanabham namaitad varsam bharatam iti yata arabhya vyapadisanti.

TRADUCTION

Auparavant, cette planète était appelée Ajanabha-varsa, mais depuis le règne de Maharaja Bharata, elle est devenue Bharata-varsa.

TENEUR ET PORTEE

Ayant été gouvernée par le roi Nabhi, notre planète était jadis connue sous le nom d'Ajanabha, mais après le règne de Bharata Maharaja, elle fut dénommée Bharata-varsa.

VERSET 4

sa bahuvin mahi-patih pitr-pitamahavad uru-vatsalataya sve sve karmani
vartamanah prajah sva-dharmam anuvartamanah paryapalayat.

TRADUCTION

Maharaja Bharata fut, sur cette terre, un roi de grande expérience et de haute érudition. Il régnait à la perfection sur ses sujets, s'acquittant lui-même de ses devoirs propres. Tout comme son père et son grand-père, il témoignait une grande affection à ses concitoyens, et c'est en veillant à ce qu'il, s'acquittent de leurs devoirs respectifs qu'il régna sur le monde.

TENEUR ET PORTEE

Il est très important que le chef de l'Etat gouverne ses sujets en veillant à ce qu'ils soient pleinement absorbés dans leurs devoirs respectifs. Certains sont des brahmanas, d'autres des ksatriyas, et d'autres encore des vaisyas ou des sudras. Le gouvernement a pour mission de s'assurer que les citoyens agissent compte tenu de ces divisions matérielles, en vue de leur développement spirituel. Nul ne doit rester sans emploi ou désoeuvré de quelque façon que ce soit. Sur le plan matériel, il faut accomplir le travail d'un brahmana, d'un ksatriya, d'un vaisya ou d'un sudra; sur le plan spirituel, on doit se conformer au comportement d'un brahmacari, d'un grhastha, d'un vanaprastha ou d'unsannyasi. Bien qu'autrefois le gouvernement fût une monarchie, tous les rois témoignaient une grande affection à leurs sujets et veillaient rigoureusement à ce qu'ils s'acquittent de leurs devoirs respectifs. Ainsi la société fonctionnait-elle harmonieusement.

VERSET 5

ije ca bhagavantam yajna-kratu-rupam kratubhir uccavacaih
sraddhayahrtagnihotra-darsa-purnamasa-caturmasya-pasu-somanam
prakrti-vikrtibhir anusavanam caturhotra-vidhina.

TRADUCTION

Animé d'une foi profonde, le roi Bharata accomplit plusieurs sortes de sacrifices, tels que l'agni-hotra, le darsa, le purnamasa, le caturmasya, le pasu-yajna où l'on sacrifie un cheval et le soma-yajna [où l'on offre une certaine boisson]. Il accomplissait ces sacrifices parfois intégralement, et parfois en partie seulement; néanmoins, dans tous les cas, il observait rigoureusement les règles du caturhotra. Ce fut ainsi que Bharata Maharaja vénéra Dieu, le Seigneur Souverain.

TENEUR ET PORTEE

Des animaux comme le porc et la vache étaient offerts en sacrifice afin de vérifier si le yajna était accompli de manière convenable. Sinon, il n'y avait aucune raison de mettre à mort des animaux. D'ailleurs, les bêtes offertes dans le feu sacrificiel obtenaient un corps rajeuni; on utilisait de préférence un animal âgé, qui ressortait du feu dans un corps neuf et jeune. Néanmoins, les cérémonies rituelles ne requéraient pas toutes le sacrifice d'un animal. De toute manière, à l'époque où nous vivons, ce genre de sacrifice est interdit. Sri Caitanya Mahaprabhu Lui-même le déclare:

asvamedham gavalambham
sannyasam pala-paitrkam
devarena sutotpattim
kalau panca vivarjayet

"Dans cet âge de Kali, cinq actes sont frappés d'interdiction: offrir un cheval en sacrifice, offrir une vache en sacrifice, adopter le sannyasa, présenter des offrandes de chair aux ancêtres et féconder la femme de son frère." (C.c., Adi 17.164) Ces diverses pratiques sont rendues impossibles dans l'âge où nous vivons, à cause du manque de brahmanas ou de rtvijahs compétents et capables d'en assumer la responsabilité. A la place de ces sacrifices, les Ecrits sacrés recommandent le sankirtana-yajna:yajnaih sankirtana-prayair yajanti hi sumedhasah. (S.B.,11.5.32) Après tout, l'accomplissement des sacrifices vise à la satisfaction de Dieu, la Personne Suprême (yajnartha-karma). Et dans l'âge de Kali, il faut adorer le Seigneur Suprême en tant que Sri Caitanya Mahaprabhu, entouré de Ses compagnons, par la pratique du sankirtana-yajna, le chant collectif et public du mantra Hare Krsna. Telle est la voie adoptée par les hommes d'intelligence (yajnaih saikirtana-prayair yajanti hi sumedhasah); le mot sumedhasah indique en effet les hommes pourvus d'une intelligence élevée.



Hare Krishna Hare Krishna Krishna Krishna Hare Hare
Hare Rama Hare Rama Rama Rama Hare Hare



SRIMAD-BHAGAVATAM
CHANT 5
CHAPITRE 7

L'histoire du roi Bharata.

VERSET 6

sampracaratsu nana-yagesu viracitanga-kriyesv apurvam yat tat kriya-
phalam dharmakhyam pare brahmani yajna-puruse sarva-devata-
linganam mantranam artha-niyama-kataya saksat-kartari para-
devatayam bhagavati vasudeva eva bhavayamana atma-naipunya-
mrdita-kasayo havihsv adhvaryubhir grhyamanesu sa yajamano yajna-
bhajo devams tan purusavayavesv abhyadhyayat.

TRADUCTION

Après s'être acquitté des rites préliminaires aux diverses formes de sacrifices, Maharaja Bharata en offrait les fruits à Dieu, la Personne Suprême Vasudeva, au nom de la religion. En d'autres termes, il accomplissait tous ces yajnas pour la satisfaction de Vasudeva, Krsna. Il estimait que puisque lesdevas étaient autant de parties du Corps de Vasudeva, Celui-ci dominait tous ceux que décrivent lesmantras védiques; animé de telles pensées, Maharaja Bharata fut délivré de toute impureté matérielle comme l'attachement, la concupiscence et l'avidité. Lorsque les prêtres se disposaient à offrir au feu les différents ingrédients du sacrifice, Maharaja Bharata était bien conscient que l'offrande faite aux diversdevas était tout simplement destinée aux différentes parties du Corps du Seigneur. A titre d'exemple, Indra représente le bras de Dieu, et Surya [le Soleil] Son oeil. Ainsi, Maharaja Bharata considérait que les oblations destinées aux différents devas étaient autant d'offrandes faites aux diverses parties du Corps de Sri Vasudeva.

TENEUR ET PORTEE

Le Seigneur Suprême le dit Lui-même: tant qu'on ne parvient pas au service de dévotion pur, qui consiste à écouter et à chanter Ses gloires (sravanam kirtanam), on doit s'acquitter de ses devoirs prescrits. On est en droit de se demander pourquoi un grand bhakta comme Bharata Maharaja accomplit tant de sacrifices destinés en fait aux karmis; mais en réalité, il ne faisait que suivre les ordres de Vasudeva. Comme Krsna le dit dans la Bhagavad-gita (XVIII.66): sarva dharman parityajya mam ekam saranam vraja -"Laisse là toute autre forme de religion, et abandonne-toi simplement à Moi." Quoi que nous fassions, nous devrions toujours nous souvenir de Vasudeva. Les gens sont généralement attachés à vénérer divers devas, mais Bharata Maharaja voulait simplement satisfaire Vasudeva, le Seigneur. Comme l'énonce la Bhagavad-gita (V.29): bhoktaram yajna-tapasam sarva-loka-mahesvaram: on peut offrir un yajna pour la satisfaction d'un deva en particulier, mais il faut savoir que si on le destine au yajna-purusa, à Narayana, les devas s'en trouvent automatiquement comblés. L'accomplissement des différents yajnas visent à satisfaire le Seigneur Suprême. On peut les offrir au nom de différents devas, ou directement, mais si l'on présente directement les offrandes à Dieu, la Personne Suprême, les devas sont automatiquement satisfaits. Lorsque nous arrosons le pied d'un arbre, ses diverses branches, ses fruits et ses fleurs en sont par là même nourris; de même lorsqu'on offre des sacrifices aux devas, on doit se rappeler que ceux-ci représentent autant de parties du Corps de l'Etre Suprême. Si nous baisons la main d'une personne, c'est cette personne même que nous cherchons à satisfaire; si nous lui massons les jambes, ce ne sont pas vraiment les jambes en elles-mêmes que nous servons, mais bien la personne. Pareillement, tous les devas correspondent à diverses parties du Corps du Seigneur, et lorsque nous les servons, c'est en fait le Seigneur en personne qui bénéficie de ce service.

La Brahma-samhita fait mention du culte des devas, mais les slokas préconisent en fait l'adoration de Govinda, le Seigneur Suprême. Prenons par exemple le verset se rapportant au culte de la déesse Durga, mentionné comme suit dans la Brahma-samhita (5.44):

srsti-sthiti-pralaya-sadhana-saktir eka
chayeva yasya bhuvanani vibharti durga
icchanurupam api yasya ca cestate sa
govindam adi-purusam tam aham bhajami

Suivant les ordres de Sri Krsna, la déesse Durga crée, maintient et détruit. Krsna Lui-même confirme cette déclaration dans la Bhagavad-gita (IX.10): mayadhyaksena prakrtih suyate sa-caracaram -"La nature matérielle agit sous Ma direction, ô fils de Kunti; sous Ma direction elle engendre tous les être, mobiles et immobiles." Voilà donc l'esprit dans lequel il faut vénérer les devas: parce que la déesse Durga satisfait Krsna, nous devons lui témoigner notre respect. Du fait que Siva représente en fait le corps fonctionnel de Krsna, nous devons également offrir nos hommages à Siva. De la même façon, nous devons respecter Brahma, Agni et Surya. Il existe de nombreux types d'offrandes destinées aux divers devas, mais il nous faut toujours nous rappeler que ces offrandes sont d'ordinaire destinées à la satisfaction de Dieu, la Personne Suprême. Quant à Bharata Maharaja, il ne souhaitait pas recevoir une bénédiction des devas; son but était de satisfaire le Seigneur Suprême. Parmi les mille Noms de Visnu contenus dans le Mahabharata, nous trouvons ceux-ci: yajna-bhug yajna-krd yajnah. Le Seigneur est le bénéficiaire du yajna, Celui qui l'accomplit et le yajna en soi. Bien qu'Il soit l'auteur de tout acte, l'être conditionné, dans son ignorance, se croit lui-même l'auteur de l'action. De ce fait, il s'assujettit à l'action (karma-bandha). Mais si nous agissons au contraire pour Yajna, pour Krsna, il n'y a plus dekarma-bandhayajnarthat karmano nyatra loko yam karma-bandhanah -il convient d'offrir l'action en sacrifice à Visnu, sinon elle enchaîne son auteur au monde matériel. (B.g.,III.9)

Conformément aux instructions de Bharata Maharaja, nous ne devrions pas agir pour notre satisfaction personnelle, mais bien pour celle de Dieu, la Personne Suprême. La Bhagavad-gita (XVII.28) stipule par ailleurs:

asraddhaya hutam dattam
tapas taptam krtam ca yat
asad ity ucyate partha
na ca tat pretya no iha

Les sacrifices, les austérités et les actes de charité accomplis sans aucune foi en la Personne Divine n'ont pas d'effet durable. Quels que soient les rites ainsi accomplis, ils sont dits asat, éphémères, d'où leur inutilité, aussi bien en cette vie que dans la prochaine.

Des rois comme Maharaja Ambarisa et bien d'autres rajarsis qui étaient de purs dévots du Seigneur passaient leur temps à servir l'Etre Suprême. Lorsqu'un pur bhakta accomplit un service par l'intermédiaire d'une autre personne, il ne faut pas le critiquer car ses actes visent à la satisfaction du Seigneur Suprême. Un bhakta peut, par exemple, demander à un prêtre de se livrer, en son nom, à des actes relevant du karma-kanda, et cela, sans que ce prêtre soit lui-même un pur vaisnava; mais, du fait que ce bhakta désire satisfaire le Seigneur Suprême, nul ne doit le critiquer. Arrêtons-nous sur le mot apurva, signifiant ce qui résulte des actions relevant du karma. Lorsque nous accomplissons des actes vertueux ou impies, nous n'en récoltons pas les fruits sur-le-champ; nous devons donc en attendre la manifestation future, appelée apurva. Même les smartas acceptent cet apurva. Les purs bhaktasn'agissent, pour leur part, qu'en vue de satisfaire Dieu, la Personne Suprême, de telle sorte que les conséquences de leurs oeuvres revêtent un caractère spirituel, ou permanent, contrairement à celles deskarmis, qui sont éphémères; la Bhagavad-gita (IV.23) le corrobore ainsi:

gata-sangasya muktasya
jnanavasthita-cetasah
yajnayacaratah karma
samagram praviliyate

"Les actions de celui qui, fermement établi dans le savoir absolu, ne subit pas l'influence des trois gunas, sont purement spirituelles."

Le bhakta est toujours exempt de toute souillure matérielle. Et du fait qu'il est parfaitement établi dans le savoir absolu, ses sacrifices visent à satisfaire le Seigneur Souverain.

VERSET 7

evam karma-visuddhya visuddha-sattvasyantar- hrdayakasa-sarire
brahmani bhagavati vasudeve maha-purusa-rupopalaksane srivatsa-
kaustubha-vana-malari-dara-gadadibhir upalaksite nija-purusa-hrl-
likhitenatmani purusa-rupena virocamana uccaistaram bhaktir
anudinam endhamana-rayajayata.

TRADUCTION

Ainsi, le coeur parfaitement purifié par les sacrifices, Maharaja Bharata nourrissait en lui une dévotion toujours croissante pour Vasudeva, Krsna. Sri Krsna, le fils de Vasudeva, est Dieu, la Personne originelle, également manifesté en tant que l'Ame Suprême [Paramatma] et le Brahman impersonnel. Lesyogis méditent sur le Paramatma, localisé dans le coeur; les jnanis, eux révèrent le Brahman impersonnel comme étant la Vérité Suprême et Absolue. Quant aux bhaktas, ils adorent Vasudeva, la Personne Divine Souveraine, dont les sastras décrivent le Corps spirituel et absolu; Il porte le Srivatsa, le joyau Kaustubha, une guirlande de fleurs, et Ses mains tiennent une conque, un disque, une masse et une fleur de lotus. En leur for intérieur, les bhaktas comme Narada pensent toujours à Lui.

TENEUR ET PORTEE

Vasudeva, ou Sri Krsna, le fils de Vasudeva, est Dieu, la Personne Suprême. Il Se manifeste dans le coeur des yogis sous Son aspect de Paramatma, et Il est adoré par les jnanis en tant que le Brahman impersonnel. Les sastras décrivent le Paramatma comme étant doté de quatre bras et tenant dans Ses mains un disque, une conque, une fleur de lotus et une masse. Ainsi que le confirme le Srimad-Bhagavatam (2.2.8):

kecit sva-dehantar-hrdayavakase
pradesa-matram purusam vasantam
catur-bhujam kanja-rathanga-sankha
gada-dharam dharanaya smaranti

Le Paramatma Se trouve dans le coeur de tous les êtres, et Il tient dans chacune de Ses quatre mains une arme symbolique. Tous les bhaktas qui méditent sur le Paramatma sis dans le coeur adorent le Seigneur Souverain sous la forme de la murti dans le temple; ils connaissent également Ses caractéristiques impersonnelles de même que la radiance de Son Corps, qui constitue le rayonnement du Brahman.

VERSET 8

evam varsayuta-sahasra-paryantavasita-karma- nirvanavasaro
dhibhujyamanam sva-tanayebhyo riktham pitr-paitamaham yatha-
dayam vibhajya svayam sakala-sampan-niketat sva-niketat
pulahasramam pravavraja.

TRADUCTION

Le destin avait fixé le temps pendant lequel Maharaja Bharata devait jouir de l'opulence matérielle à mille fois dix mille ans. Ce temps révolu, il se retira de la vie familiale et répartit entre ses fils les richesses qu'il avait reçues de ses ancêtres. Il quitta alors le foyer paternel, demeure de toutes les prospérités, et partit pour Pulahasrama, situé à Hardwar [là où l'on peut se procurer les salagrama-silas].

TENEUR ET PORTEE

Selon la loi du daya-bhak, lorsqu'on hérite d'une propriété, on doit ensuite la transmettre à la génération suivante -ce que fit Bharata Maharaja. Il jouit d'abord du patrimoine paternel pendant dix millions d'années, puis, au moment de se retirer, il divisa ses biens entre ses fils avant de partir pour Pulahasrama.

VERSET 9

yatra ha vava bhagavan harir adyapi tatratyanam nija-jananam
vatsalyena sannidhapyata iccha-rupena.

TRADUCTION

A Pulahasrama, le Seigneur Souverain, Sri Hari, débordant d'affection divine pour Son dévot, lui devient visible et répond ainsi à ses désirs.

TENEUR ET PORTEE

Le Seigneur existe éternellement sous différentes Formes spirituelles et absolues. Considérons à cet égard un verset tiré de la Brahma-samhita (5.39):

ramadi-murtisu kala-niyamena tisthan
nanavataram akarod bhuvanesu kintu
krsnah svayam samabhavat paramah puman yo
govindam adi-purusam tam aham bhajami

"Le Seigneur Se manifeste tel qu'Il est, c'est-à-dire en tant que Sri Krsna -Dieu, la Personne Souveraine-, et Il est accompagné de Ses émanation, comme Rama, Baladeva, Sankarsana, Narayana, Maha-Visnu, etc." Les bhaktas adorent toutes ces Formes selon leur goût personnel, et le Seigneur, par affection, Se présente à eux en tant que l'arca-vigraha. Il Lui arrive même -toujours par affection ou pour répondre aux souhaits de Son dévot- d'apparaître personnellement devant lui. Le bhaktas'abandonne toujours pleinement au service d'amour du Seigneur, et Celui-ci Se rend visible à ses yeux suivant son désir. Il Se présente à lui en tant que Rama, Krsna, Nrsimhadeva, etc. Voilà comment s'échange l'amour entre le Seigneur et Ses dévots.

VERSET 10

yatrasrama-padany ubhayato nabhibhir drsac-cakrais cakra-nadi nama
sarit-pravara sarvatah pavitri-karoti.

TRADUCTION

A Pulahasrama se trouve la Gandaki, la meilleure de toutes les rivières. Le salagrama-sila, cette pierre marquée de haut en bas de cercles comparables à des nombrils, purifie les lieux où elle coule.

TENEUR ET PORTEE

Le salagrama-sila est une sorte de galet marqué de cercles de haut en bas. On trouve des pierres de ce genre dans la rivière connue sous le nom de Gandaki-nadi. Tout endroit où coulent les eaux de cette rivière devient aussitôt sanctifié.


SRIMAD-BHAGAVATAM
CHANT 5
CHAPITRE 7

L'histoire du roi Bharata.

VERSET 11

tasmin vava kila sa ekalah pulahasramopavane vividha-kusuma-
kisalaya-tulasikambubhih kanda-mula-phalopaharais ca samihamano
bhagavata aradhanam vivikta uparata-visayabhilasa upabhrtopasamah
param nirvrtim avapa.

TRADUCTION

Dans les jardins de Pulahasrama, Maharaja Bharata vécut seul. Il ramassait différentes sortes de fleurs et de brindilles, ainsi que des feuilles de tulasi; il puisait de l'eau dans la rivière Gandaki et cueillait divers bulbes, fruits et racines. Grâce à ces ingrédients, il pouvait offrir de la nourriture au Seigneur Souverain, Vasudeva et, du fait qu'il L'adorait ainsi, il était satisfait. Son coeur était parfaitement purifié, si bien qu'il n'éprouvait plus le moindre désir de jouissance matérielle. Tous ses désirs terrestres s'étaient évanouis. Dans cet état de sérénité, il se sentait pleinement satisfait, absorbé par le service de dévotion.

TENEUR ET PORTEE

Tout le monde recherche la paix intérieure; or, celle-ci ne s'obtient que lorsqu'on s'affranchit complètement de tout désir de satisfaction matérielle et qu'on s'absorbe dans le service de dévotion offert au Seigneur. Comme le dit la Bhagavad-gita (IX.26): patram puspam phalam toyam yo me bhaktya, prayacchati -il n'est pas du tout nécessaire d'être riche pour adorer le Seigneur, puisqu'on peut Lui offrir ne serait-ce qu'une feuille, une fleur, un fruit ou un peu d'eau. Le Seigneur Suprême accepte en effet ces offrandes lorsqu'elles Lui sont présentées avec amour et dévotion. C'est ainsi que l'on peut s'affranchir de tout désir matériel. Tant qu'on entretient des désirs matériels, on ne peut être heureux, mais dès qu'on embrasse le service de dévotion offert au Seigneur, le mental se purifie de toute aspiration matérielle, et l'on devient pleinement satisfait.

sa vai pumsam paro dharmo
yato bhaktir adhoksaje
ahaituky apratihata
yayatma suprasidati

vasudeve bhagavati
bhakti-yogah prayojitah
janayaty asu vairagyam
jnanam ca yad ahaitukam

"L'occupation (dharma) suprême pour tout homme est celle qui le conduit à servir le Seigneur Absolu avec amour et dévotion. Ce service de dévotion, doit, pour combler l'âme, se faire ininterrompu et désintéressé. Qui sert le Seigneur Suprême, Sri Krsna, avec amour et dévotion, acquiert aussitôt, par grâce, le savoir et le détachement." (S.B.,1.2.6-7)

Telles sont les instructions données dans le Srimad-Bhagavatam, l'Ecrit védique suprême. Peut-être ne peut-on se rendre à Pulahasrama, mais quel que soit l'endroit où l'on se trouve, on peut joyeusement pratiquer le service de dévotion suivant la méthode prescrite ci-dessus.

VERSET 12

tayettham avirata-purusa-paricaryaya bhagavati pravardhamana-nuraga-
bhara-druta-hrdaya-saithilyah praharsa-vegenatmany udbhidyamana-roma-
pulaka-kulaka autkanthya-pravrtta-pranaya-baspa-niruddhavaloka-nayana
evam nija-ramanaruna-caranaravindanudhyana-paricita-bhakti-yogena
paripluta-paramahlada-gambhira-hrdaya-hradavagadha-dhisanas tam api
kriyamanam bhagavat-saparyam na sasmara.

TRADUCTION

Maharaja Bharata, ce merveilleux dévot du Seigneur, s'immergea ainsi de manière constante dans le service de dévotion. Tout naturellement, son amour pour Vasudeva, Krsna, s'accrût de plus en plus et fit fondre son coeur; en conséquence, il en perdit peu à peu tout attachement pour les devoirs prescrits et les règles. Les poils se dressaient sur son corps, et tous les signes corporels de l'extase apparaissaient en lui; des larmes coulaient de ses yeux, tant et si bien qu'il ne distinguait plus rien. Il médita ainsi sans répit sur le lotus rouge des pieds du Seigneur, et son coeur, semblable à un lac, s'emplit des eaux de l'amour extatique. Lorsque son mental plongea dans ce lac, il en vint même à oublier la pratique réglée du service que l'on offre au Seigneur.

TENEUR ET PORTEE

Lorsqu'on atteint vraiment un haut niveau d'amour extatique pour Krsna huit manifestations de félicité spirituelle apparaissent sur le corps. Il s'agit là des signes marquant la perfection atteinte par celui qui sert Dieu, le Seigneur Suprême, avec amour. Etant donné que Maharaja Bharata s'immergeait sans fin dans le service de dévotion, toutes ces manifestations d'amour extatique apparurent en son corps.

VERSET 13

ittham dhrta-bhagavad-vrata aineyajina- vasasanusavanabhisekardra-kapisa-
kutila-jata-kalapena ca virocamanah suryarca bhagavantam hiranmayam
purusam ujjihane surya-mandale bhyupatisthann etad u hovaca.

TRADUCTION

Maharaja Bharata était d'une grande beauté, avec son abondante chevelure torsadée et tout humide des bains qu'il prenait trois fois par jour. Vêtu d'une peau de daim, il adorait Sri Narayana, qui habite le Soleil et dont le Corps de lumière rayonne comme de l'or; il Lui chantait les hymnes du Rg-veda et récitait le verset qui suit au lever de l'astre du jour.

TENEUR ET PORTEE

La divinité maîtresse du Soleil est Hiranmaya, ou Narayana. On L'adore au moyen du gayatri-mantra:om bhur bhuvah svah tai savitur varenyam bhargo devasya dhimahi, mais également en chantant d'autres hymnes tirés du Rg-veda, parmi lesquels: dhyeyah sada savitr-mandala-madhya-varti. Narayana Se trouve donc dans le Soleil, et Il possède une carnation dorée.

VERSET 14

paro-rajah savitur jata-vedo
devasya bhargo manasedam jajana
suretasadah punar avisya caste
hamsam grdhranam nrsad-ringiram imah

TRADUCTION

"Le Seigneur Souverain baigne dans la pure vertu. Il illumine l'univers entier et répand toutes bénédictions sur Ses dévots. De par Sa puissance spirituelle, Il a créé cet univers; selon Son désir, Il y est entré en tant qu'Ame Suprême, et grâce à Ses différentes énergies, Il fait vivre tous les êtres aspirant au bonheur matériel. A Lui, qui donne l'intelligence, je présente mes hommages respectueux."

TENEUR ET PORTEE

La divinité maîtresse du Soleil, qui éclaire l'univers entier est également une émanation de Narayana. Le Seigneur pénètre dans le coeur de chaque être distinct en tant qu'Ame Suprême; Il donne à tous l'intelligence et comble leurs désirs matériels. La Bhagavad-gita (XV.15) le confirme: sarvasya caham hrdi sannivistah -"Je Me tiens dans le coeur de chaque être."

En tant qu'Ame Suprême, le Seigneur entre dans le coeur de tous les êtres. La Brahma-samhita (5.35) ajoute: andantara-stha-paramanu-cayantara-stham -''Il pénètre dans l'univers comme dans l'atome." Pour en revenir à la divinité du Soleil, le Rg-veda contient un mantra destiné à L'honorer: dhyeyah sada savitr-mandala-madhya-varti narayanah sarasijasana-sannivistah. Narayana est assis sur Sa fleur de lotus à l'intérieur du Soleil, et tous les êtres distincts devraient chercher refuge auprès de Lui en récitant ce mantra au moment où l'astre du jour se lève. Selon les hommes de science modernes, l'univers matériel prend son énergie du rayonnement solaire; c'est grâce à ce dernier que toutes les planètes tournent sur leur orbite et que les végétaux poussent. Nous savons également que les rayons de la Lune favorisent la croissance des légumes et des plantes. En fait, du Soleil où Il Se trouve, Narayana soutient tout l'univers; aussi doit-Il être adoré au moyen du gayatri-mantra ou du Rg-mantra.

Ainsi s'achèvent les enseignements de Bhaktivedanta sur le septième chapitre du cinquième Chant du Srimad-Bhagavatam, intitulé: "L'histoire du roi Bharata".



À continuer la semaine prochaine.
Tiré du Srimad-Bhagavatam. (Chant  5.7)


Invitez  un(e) ami(e).
Autres  liens.

Hare Krishna Hare Krishna Krishna  Krishna Hare Hare
Hare Rama Hare Rama Rama Rama Hare  Hare

 

001 SHIV MAHIMNA STOTRA

Miniatura


001 SHIV MAHIMNA STOTRA

de DRSAURABHPARIKH





SHIV MAHIMNA STOTRA 01 - 043

007 TEN AVATARS OR VISHNU (DESCENDS)

de drsaurabhparikh



12:22
0152 KRISHNA STORY -- RAMAYAN -- RAM CROWNED THE KING OF AYODHYAYA
24:50
0151 KRISHNA STORY -- RAMAYAN -- RAVAN KILLED!!
34:54
0150 KRISHNA STORY -- RAMAYAN -- THE WAR
43:58
0149 KRISHNA STORY -- RAMAYAN -- BRIDGE OVER THE RIVER
56:07
0148 KRISHNA STORY -- RAMAYAN -- HANUMAN SETS LANKA ON FIRE
64:24
0147 KRISHNA STORY -- RAMAYAN -- HANUMAN TESTED BY DEMONESS
74:07
0146 KRISHNA STORY -- RAMAYAN -- SITA KIDNAPPED AND JATAYU FIGHTS
83:49
0145 KRISHNA STORY -- RAMAYAN -- RAVAN'S SISTERS INSULTED
90:54
0144 KRISHNA STORY -- RAMAYAN -- DASHRATH DIES
107:17
0143 KRISHNA STORY -- RAMAYAN -- RAM GOES TO EXILE
112:52
0142 KRISHNA STORY RAMAYAN KAIKAI ASKS HER WISHES
124:01
0141 KRISHNA STORY - RAMAYAN - KAIKAI MISDIRECTED BY MANTHARA
1312:16
0140 KRISHNA STORY -- WEDDING OF RAM
1412:14
0139 KRISHN
A STORY -- RAM AVTAR -- TADKA AND DEMONS KILLLED!
156:58
0138B KRISHNA STORY -- RAM AVTAR -- EDUCATION OF RAM
1611:19
0138A KRISHNA STORY -- RAM AVTAR -- EDUCATION OF RAM
178:04
0137 KRISHNA STORY -- RAM AVTAR -- BIRTH OF RAM
183:06
0136 KRISHNA STORY -- PARSHURAM AVTAR
1911:44
0135B KRISHNA STORY -- VAMAN AAVTAR
2013:41
0135A KRISHNA STORY -- VAMAN AAVTAR
210:55
0134 KRISHNA STORY DEVASUR SANGRAM
229:59
0133 KRISHNA STORY -- MOHINI DISTRIBUTES AMRIT
2313:06
0132 KRISHNA STORY -- SAMUDRAMANTHAN AND MOHINI SWAROOP
242:09
0131 KRISHNA STORY -- KASHYAP AVTAR
257:35
0130B KRISNA STORY - MATSYA AVATAR
269:16
0130A KRISNA STORY - MATSYA AVTAR
277:19
0129B KRISHNA STORY -- NRUSHI AVTAR AND PRALHAD
2813:20
0129A KRISHNA STORY -- NRUSHI AVTAR AND PRALHAD0
299:11
0128 KRISHNA STORY -- NRUSHI AVTAR - HIRANYAKSHAPU GATHERS STRENGTH
3010:00
0127 KRISHNA STORY - VARAH AVTAR



juancas

LISTA DE REPRODUCCIÓN - PLAYLIST



  1. JESUCRITO I - viernes 13 de enero de 2012
  2. Mundo Religioso 1 - miércoles 28 de diciembre de 2011
  3. Mundo Religioso 2 - jueves 29 de diciembre de 2011
  4. Mitología Universal 1 (Asturiana) - jueves 29 de diciembre de 2011
  5. El Narrador de Cuentos - UNO - jueves 29 de diciembre de 2011
  6. El Narrador de Cuentos - DOS - jueves 29 de diciembre de 2011

MEDICINA NATURAL, RELAJACION

  1. Medicina Natural - Las Plantas Medicinales 1 (Teoría) - miércoles 28 de diciembre de 2011
  2. Medicina Natural - Plantas Medicinales 1 y 2 (Visión de las Plantas) - miércoles 28 de diciembre de 2011
  3. Practica de MEDITATION & RELAXATION 1 - viernes 6 de enero de 2012
  4. Practica de MEDITATION & RELAXATION 2 - sábado 7 de enero de 2012

VAISHNAVAS, HINDUISMO

  1. KRSNA - RAMA - VISHNU -  jueves 16 de febrero de 2012
  2. Gopal Krishna Movies -  jueves 16 de febrero de 2012
  3. Yamuna Devi Dasi -  jueves 16 de febrero de 2012
  4. SRILA PRABHUPADA I -  miércoles 15 de febrero de 2012
  5. SRILA PRABHUPADA II -  miércoles 15 de febrero de 2012
  6. KUMBHA MELA -  miércoles 15 de febrero de 2012
  7. AVANTIKA DEVI DASI - NÉCTAR BHAJANS -  miércoles 15 de febrero de 2012
  8. GANGA DEVI MATA -  miércoles 15 de febrero de 2012
  9. SLOKAS y MANTRAS I - lunes 13 de febrero de 2012
  10. GAYATRI & SHANTI MANTRAS - martes 14 de febrero de 2012
  11. Lugares Sagrados de la India 1 - miércoles 28 de diciembre de 2011
  12. Devoción - PLAYLIST - jueves 29 de diciembre de 2011
  13. La Sabiduria de los Maestros 1 - jueves 29 de diciembre de 2011
  14. La Sabiduria de los Maestros 2 - jueves 29 de diciembre de 2011
  15. La Sabiduria de los Maestros 3 - jueves 29 de diciembre de 2011
  16. La Sabiduria de los Maestros 4 - jueves 29 de diciembre de 2011
  17. La Sabiduría de los Maestros 5 - jueves 29 de diciembre de 2011
  18. Universalidad 1 - miércoles 4 de enero de 2012

Biografías

  1. Biografía de los Clasicos Antiguos Latinos 1 - viernes 30 de diciembre de 2011
  2. Swami Premananda - PLAYLIST - jueves 29 de diciembre de 2011

Romanos

  1. Emperadores Romanos I - domingo 1 de enero de 2012

Egipto

  1. Ajenaton, momias doradas, Hatshepsut, Cleopatra - sábado 31 de diciembre de 2011
  2. EL MARAVILLOSO EGIPTO I - jueves 12 de enero de 2012
  3. EL MARAVILLOSO EGIPTO II - sábado 14 de enero de 2012
  4. EL MARAVILLOSO EGIPTO III - lunes 16 de enero de 2012
  5. EL MARAVILLOSO EGIPTO IV - martes 17 de enero de 2012
  6. EL MARAVILLOSO EGIPTO V - miércoles 18 de enero de 2012
  7. EL MARAVILLOSO EGIPTO VI - sábado 21 de enero de 2012
  8. EL MARAVILLOSO EGIPTO VII - martes 24 de enero de 2012
  9. EL MARAVILLOSO EGIPTO VIII - viernes 27 de enero de 2012

La Bíblia

  1. AUDIO en ivoox.com - LINKS

  1. El Mundo Bíblico 1 - lunes 2 de enero de 2012 (de danizia)
  2. El Mundo Bíblico 2 - martes 3 de enero de 2012 (de danizia)
  3. El Mundo Bíblico 3 - sábado 14 de enero de 2012
  4. El Mundo Bíblico 4 - sábado 14 de enero de 2012
  5. El Mundo Bíblico 5 - martes 21 de febrero de 2012
  6. El Mundo Bíblico 6 - miércoles 22 de febrero de 2012
  1. La Bíblia I - lunes 20 de febrero de 2012
  2. La Bíblia II - martes 10 de enero de 2012
  3. La Biblia III - martes 10 de enero de 2012
  4. La Biblia IV - miércoles 11 de enero de 2012
  5. La Biblia V - sábado 31 de diciembre de 2011









TABLA - FUENTES - FONTS

SOUV2 BalaramScaGoudyFOLIO 4.2Biblica Font




free counters
Disculpen las Molestias
  1. AUDIO en ivoox.com - LINKS

TABLA de Greek Mythology

Category: Greek Mythology | A - Amp | Amp - Az | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q- R | S | T | U | V | W | X | Y | Z Greek Mythology stub | Ab - Al | Ale - Ant | Ant - Az | B | C | D | E | F - G | H | I | K | L | M | N | O | P | Q - R | R | S | T | A - K | L - Z | Category:Greek deity stubs (593)EA2 | A | B | C | D | E | G | H | I | K | L | M | N | O | P | S | T | U | Z

No hay comentarios:

Publicar un comentario